segunda-feira, 1 de junho de 2009

SUTRA SOBRE OS 5 MODOS DE POR FIM À RAIVA, À HOSTILIDADE E AOS RESSENTIMENTOS - (Anguttara Nikaya III. 186)

(texto enviado por)Dechen Ivy Francis AshuKechara Guest HouseBúzios

Assim ouviu-se dizer:
Certa vez quando o Buddha residia no Monastério de Anathapindika no Bosque Jeta, perto da cidade de Saravasti; o Venerável Shariputra disse aos monges:
"- Amigos na prática, hoje quero compartilhar com todos, os 5 modos de por um fim à raiva, à hostilidade ou ao ressentimento. Ouçam cuidadosamente e, por favor, pratiquem o que os ensino”.
Os bhiksus(monges) concordaram e escutaram atentamente o que disse O Venerável Shariputra:

“Esses são os 5 modos de por um fim à raiva, à hostilidade e aos ressentimentos”.
“Eis o 1º modo, meus amigos: Se há alguém cujas ações não são virtuosas, mas as palavras são virtuosas, se por isso, sentirem raiva, hostilizarem ou guardarem ressentimentos para com tal pessoa, se forem sábios, deveriam saber como meditar corretamente para cessar estes sentimentos”.
“- Meus amigos, digamos que haja um bhiksu que veste um manto de retalhos e pratica o ascetismo. Ao passar por um monte de lixo mal cheiroso de excrementos, urina, mucos e todo tipo de sujeira, vê sobre a imundície um pedaço de pano que ainda parece intacto. Com a mão esquerda o recolhe e estica-o com a direita. Percebe então que o pedaço de pano não está rasgado e não se sujou. Imediatamente dobra, guarda e leva-o para casa, onde o lava bem e costura-o ao lado de outras peças de tecido em seu manto de retalhos”.
- Meus amigos, de igual maneira deveriam agir quando alguém cujas ações não são virtuosas, mas as palavras sim. Não deveriam prestar atenção à ação incorreta ou má desta pessoa. Apenas prestar atenção às suas palavras virtuosas para que sejam capazes de por um fim à raiva, hostilidades ou ressentimentos. Alguém que é sábio deve praticar deste modo.

“- Meus amigos, eis o 2º método: Se há alguém cujas palavras não são virtuosas, mas as ações são virtuosas; e se, por isso, sentirem raiva, hostilizarem ou guardarem ressentimentos com tal pessoa, se forem sábios, deveriam saber como meditar corretamente para cessar estes sentimentos”.
"- Meus amigos, digamos que não muito longe da aldeia haja um lago profundo, cuja superfície está coberta de algas e outras plantas. Alguém muito sedento e sofrendo de intenso calor se acerca deste lago. Retira as roupas e deixa-as na margem. Entra na água e com as mãos afasta algas e plantas. Sentindo-se confortável bebe da água fresca e toma seu banho com prazer”. - Meus amigos, de igual maneira, deveriam agir para com alguém cujas palavras não são virtuosas, mas cujas ações são virtuosas. Não deveriam prestar atenção às suas palavras, porém apenas às suas ações virtuosas para que sejam capazes de por um fim à raiva, hostilidades ou ressentimentos. Alguém que é sábio deve praticar deste modo.

“- Eis o 3º método meus amigos: Se há alguém cujas ações não são virtuosas, as palavras não são virtuosas, porém em seu coração há virtude, ainda que pouca; e se, por isso, sentirem raiva, hostilizarem ou guardarem ressentimentos com tal pessoa, se forem sábios, deveriam saber como meditar corretamente para cessar estes sentimentos”.
"- Meus amigos, digamos que alguém esteja se aproximando de uma encruzilhada. Está se sentindo mal, muito fraco, acalorado, sedento, cheio de tristeza e sem nada em suas mãos. Quando chega à encruzilhada vê dentro de uma pegada de búfalo um pouco de água de chuva acumulada. Pensa consigo mesmo: ”Embora haja muito pouca água nesta pegada no meio desta encruzilhada, se eu usar minha mão ou alguma folha para beber desta água, eu a perturbarei tornando-a lamacenta e impotável. Então, não poderei aplacar minha sede e terminar com esta privação, nem mesmo diminuir o calor que estou sentindo e nem um pouco de todo esse meu sofrimento. Terei que me ajoelhar, colocar meus braços e meus joelhos na terra, e usar minha boca para beber água diretamente da pegada do búfalo. ”Imediatamente se ajoelha na terra, coloca os lábios na água estagnada e a bebe”.
“- Da mesma forma, meus amigos, quando encontrarem alguém cujas ações não são virtuosas, cujas palavras não são virtuosas, mas cujo coração ainda possui um pouco de virtude, não deveriam prestar atenção às ações de tal pessoa, às palavras que não são amáveis, mas sim estarem atentos à virtude, que mesmo pouca ainda reside em seu coração, para que sejam capazes de por um fim à raiva, à hostilidade ou ao ressentimento. Alguém que é sábio deve praticar deste modo”.

“- Eis o 4º método meus amigos. Se alguém cujas ações não são virtuosas, as palavras não são virtuosas, e em cujo coração não haja nada que possa ser chamado de virtude, e se, por isso, sentirem raiva, hostilizarem ou guardarem ressentimentos com tal pessoa, se forem sábios, deveriam saber como meditar corretamente para cessar estes sentimentos”.
“- Meus amigos, digamos que alguém esteja empreendendo uma longa jornada e adoece durante o percurso. Encontra-se sozinho, completamente exausto e sua saúde está muito abalada. A aldeia de onde partiu já está muito distante e o lugar para onde vai ainda é longe. Entra em desespero porque sabe que pode morrer antes de terminar a jornada. Neste momento surge uma pessoa que ao ver a situação deste ser, imediatamente o ajuda. Conduzindo-o à próxima aldeia, trata sua enfermidade e providencia tudo que necessita quanto à vestimenta, medicamentos e comida. Graças a esta ajuda a vida desta pessoa é salva. A razão de sua vida ter sido salva está na compaixão e no amor da pessoa que a ajudou”.
"- Da mesma forma, meus amigos, quando encontrarem alguém cujas ações não são virtuosas, as palavras não são virtuosas, e em cujo coração não haja nada que possa ser chamado de virtude, deveriam contemplar este pensamento, ainda que só um pouco: ”Alguém cujas ações não são virtuosas, as palavras não são virtuosas, e em cujo coração não haja nada que possa ser chamado de virtude, apenas é alguém que está sofrendo. Sem dúvida está a caminho de uma vida de extremo sofrimento. Se tal pessoa não encontrar um bom amigo espiritual, não haverá nenhuma chance para que possa mudar e encontrar uma vida de felicidade. "Pensando desta forma, seriam vocês capazes de abrir o coração a esta pessoa com ternura e compaixão? Se agirem assim, poderão por um fim à raiva, a hostilidade ou ressentimentos e com bondade ajudar a tal pessoa. Alguém que é sábio deve praticar deste modo”.

“- Meus amigos, eis o 5º método: Se há alguém cujas ações são virtuosas, as palavras são virtuosas e cuja mente também é virtuosa; se por isso sentirem raiva, hostilizarem ou guardarem ressentimentos com tal pessoa, se forem sábios, deveriam saber como meditar corretamente para cessar estes sentimentos”.
“- Meus amigos, suponhamos que longe da aldeia haja um lago muito bonito. A água do lago é clara e doce, seu leito é plano, as margens estão cheias de belas árvores, grama verde cresce ao redor, e em todos os lugares as verdejantes árvores dão sombra fresca. Alguém, sofrendo de imenso calor e sede chega neste lago e já coberto de suor retira suas roupas, deixa-as na margem, mergulha na água desfrutando de grande prazer e conforto ao se banhar e beber desta água. Todo seu calor, sede e sofrimento desaparecem no mesmo instante”.
“- Da mesma maneira meus amigos, quando encontrarem alguém cujas ações são virtuosas, as palavras são virtuosas e cuja mente também é virtuosa, devem prestar muita atenção à virtude de corpo, fala e mente dessa pessoa e jamais permitir que a raiva, hostilidades ou ressentimentos os subjuguem. Se não souberem viver com felicidade junto a alguém tão verdadeiro quanto este, então, não poderão ser chamados Seres de Sabedoria”.

"- Meus queridos amigos, eu compartilhei com todos os 5 modos de por um fim à raiva, hostilidades e ressentimentos”.
Quando os bhiksus ouviram as palavras do Venerável Shariputra regozijaram-se ao recebê-las e pela oportunidade de praticá-las.

Majjhima Agama 25 (corresponde ao Anguttara Nikaya III. 186)
Versão em Inglês baseada no texto do Plum Village, Templo da tradição Zen de Thich Nhat Hanh.
1ª Tradução ao Português por Claudio Miklos.
Nova tradução por Ivy Francis Ashudechen em 2001

Um comentário:

  1. Querido Thay querida Sangha, muito obrigada pela bela traducão do Sutra.
    Acabei de chegar de Plum Village e este sutra foi lido no ultimo dia de nosso retiro.
    Eu estava procurando uma traducão para portugues para mandar para meus amigos e tive a sorte de encontrá-la aqui.
    Uma lotus para todos vocês :)
    Patricia

    ResponderExcluir